-
Programa de Organización Productiva de Mujeres Indígenas
ألف - برنامج التنظيم الإنتاجي لنساء الشعوب الأصلية
-
¿Y este imbécil ni siquiera se molesta en llegar a la hora?
على تنظيم إنتاجها ،من قضبان الجنس السيلكونية
-
Programa de formación de promotoras indígenas del POPMI
باء - برنامج تأهيل مروجات برنامج التنظيم الإنتاجي لنساء الشعوب الأصلية
-
• Formación de personal institucional para operar el POPMI;
• تكوين موظفين مؤسسيين لتشغيل برنامج التنظيم الإنتاجي لنساء الشعوب الأصلية؛
-
En este sentido, la innovación también se refiere a la adopción con éxito de nuevas técnicas de organización y producción desarrolladas fuera de la empresa.
والابتكار بهذا المعنى يشير كذلك إلى الاعتماد الناجح لتقنيات التنظيم والإنتاج الحديثة التي تطورت في مناطق أخرى.
-
La organización de la producción en las empresas puede estimular el aprendizaje y la adopción de nuevas técnicas que mejoren la rentabilidad, la productividad y la calidad.
كما أن تنظيم الإنتاج داخل الشركات قد يحفز على التعلم واعتماد تقنيات حديثة من شأنها تحسين فعالية التكلفة، والإنتاجية، والجودة.
-
Los Estados deben centrarse en la regulación de la producción y el comercio de armas pequeñas y ligeras, comenzando en el ámbito nacional.
وعلى الدول أن تركز على تنظيم الإنتاج القانوني للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها، ابتداء على الصعيد الدولي.
-
La separación drástica entre quienes poseían el conocimiento científico de los procesos y quienes debían desarrollar operaciones parciales, manuales y circunscritas, marcó la organización productiva, y también militar, durante siglos.
وكان تنظيم الإنتاج والجيش يتميز خلال قرون بوجود فاصل محكم بين الملمين بالمعارف العلمية والذين كان يجب عليهم أن ينفذوا عمليات جزئية ويدوية محددة تماماً.
-
• Incluir dentro del esquema operativo del POPMI, la formación de recursos humanos indígenas conocedores del programa, de sus esquemas operativos y de sus requerimientos.
• تضمين المخطط التشغيلي لبرنامج التنظيم الإنتاجي لنساء الشعوب الأصلية تكوين موارد بشرية من الشعوب الأصلية تكون على معرفة بالبرنامج وبخططه التشغيلية وبمتطلباته.
-
Aunque estos programas difieren en cuanto a su alcance sustantivo y sus necesidades presupuestarias, en todos se abordan las limitaciones principales del desarrollo que obstaculizan la utilización plena de los recursos empresariales y productivos de las pequeñas y medianas empresas.
ورغم أن هذه البرامج تختلف من حيث نطاقها الموضوعي ومتطلباتها الميزنية، فجميعها يتناول المعوّقات الإنمائية الرئيسية التي تحول دون استغلال الموارد التنظيمية والإنتاجية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة استغلالا تاما.